承運(yùn)人需要遵守的國(guó)家法令和法規(guī)-航空貨運(yùn) 承運(yùn)人需要遵守的國(guó)家法令和法規(guī) 1、 托運(yùn)人托運(yùn)的貨物重量、體積、包裝、標(biāo)志等均應(yīng)符合承運(yùn)人的有關(guān)規(guī)定并遵守國(guó)家法令和法規(guī)。 1. The weight, volume, packing and marking of the goods consigned by the shipper shall comply with the relevant provisions of the carrier and abide by the relevant laws and regulations of the state. 2、 接受要求托運(yùn)人托運(yùn)貨物時(shí),應(yīng)憑本人居民身份證或其它有效身份證件,填寫(xiě)“國(guó)內(nèi)貨物托運(yùn)書(shū)”,并提供必要的文件和資料,向承運(yùn)人或其代理人辦理貨物托運(yùn)手續(xù)。 2, accept the requirements of the shipper of goods, should be based on my identity card or other valid identity documents, fill out the "domestic cargo shipper", and provide the necessary documents and information, procedures for the shipment of goods to the carrier or its agent. 3、 在貨物中不得夾帶**禁止運(yùn)輸和限制運(yùn)輸?shù)奈锲?、危險(xiǎn)品、貴重物品、保密文件和資料,現(xiàn)金等 3, the goods shall not be prohibited by the government to prohibit the transport and transport of goods, dangerous goods, valuables, confidential documents and information, cash, etc. 4、 一張貨物托運(yùn)書(shū)只限定一個(gè)托運(yùn)人托運(yùn)到一個(gè)地點(diǎn)、一個(gè)收貨人的貨物。 4, a consignment of goods only limited to a shipper to check a place, a consignee of goods. 5、 如果承運(yùn)人或其代理人要求出具單位介紹信或其它有效證明時(shí),托運(yùn)人也應(yīng)予以提供。 5, if the carrier or his agent requires the unit to issue a letter of introduction or other valid evidence, the shipper should also be provided. 6、 托運(yùn)**限制運(yùn)輸?shù)奈锲芬约靶柘蚬?、檢疫等有關(guān)**部門(mén)辦理手續(xù)的貨物,均應(yīng)隨附有效證明。 6, the consignment of goods restricted by the government and the goods that need to be handled by the relevant departments of the public security, quarantine and other relevant government departments shall be accompanied by valid certificates
詞條
詞條說(shuō)明
航空貨運(yùn) **機(jī)場(chǎng)貨運(yùn)的注意要點(diǎn)
航空貨運(yùn) **機(jī)場(chǎng)貨運(yùn)的注意要點(diǎn) 1、所托運(yùn)的每件貨物的長(zhǎng)、寬、高之和不得小于40厘米,體積不大于40x60x100cm,重量不**過(guò) 80kg,**過(guò)以上限制須經(jīng)機(jī)場(chǎng) 同意方可托運(yùn),并按規(guī)定收取**大、**重費(fèi)用。 Each item is 1, the shipment of the length and width of Gao Zhi, and not less than 40 cm, the
承運(yùn)人需要遵守的國(guó)家法令和法規(guī)
承運(yùn)人需要遵守的國(guó)家法令和法規(guī)-航空貨運(yùn) 承運(yùn)人需要遵守的國(guó)家法令和法規(guī) 1、 托運(yùn)人托運(yùn)的貨物重量、體積、包裝、標(biāo)志等均應(yīng)符合承運(yùn)人的有關(guān)規(guī)定并遵守國(guó)家法令和法規(guī)。 1. The weight, volume, packing and marking of the goods consigned by the shipper shall comply with the relevant pro
公司名: 濟(jì)南民港物流有限公司
聯(lián)系人: 民港空運(yùn)
電 話(huà): 0531-88111715
手 機(jī): 15662696697
微 信: 15662696697
地 址: 山東濟(jì)南歷城區(qū)臨港北路20號(hào)
郵 編: 251000
網(wǎng) 址: jnmghkwl.cn.b2b168.com
航空貨運(yùn)/濟(jì)南空運(yùn)/濟(jì)南機(jī)場(chǎng)貨運(yùn)/有限公司
濟(jì)南民港航空貨運(yùn)為您24小時(shí)貨物分揀 落或分流 貨物查詢(xún) 省內(nèi)中轉(zhuǎn) 市區(qū)派送 貨物倉(cāng)儲(chǔ)服務(wù)
濟(jì)南空運(yùn),濟(jì)南機(jī)場(chǎng)貨運(yùn),濟(jì)南民港航空貨運(yùn) 24小時(shí)取派 客機(jī)運(yùn)輸 當(dāng)天到達(dá)
濟(jì)南民港航空貨運(yùn) 濟(jì)南空運(yùn) 濟(jì)南機(jī)場(chǎng)貨運(yùn) 濟(jì)南機(jī)場(chǎng)航空物流
濟(jì)南空運(yùn)
濟(jì)南遙墻機(jī)場(chǎng)民港航空貨運(yùn) 24小時(shí)營(yíng)業(yè) 落貨分流 市區(qū)派送
濟(jì)南遙墻**機(jī)場(chǎng)民港航空貨運(yùn) 濟(jì)南機(jī)場(chǎng)空運(yùn)
濟(jì)南機(jī)場(chǎng)貨運(yùn) 濟(jì)南山航貨運(yùn) 濟(jì)南東航貨運(yùn) 濟(jì)南民航貨運(yùn)
公司名: 濟(jì)南民港物流有限公司
聯(lián)系人: 民港空運(yùn)
手 機(jī): 15662696697
電 話(huà): 0531-88111715
地 址: 山東濟(jì)南歷城區(qū)臨港北路20號(hào)
郵 編: 251000
網(wǎng) 址: jnmghkwl.cn.b2b168.com