眾所周知,瓷器的概念和工藝是由中國(guó)傳到日本的,但在日語(yǔ)中卻寫(xiě)作「磁器(じき)」,這是為什么呢?原來(lái),「磁器」與瓷器一樣,都曾經(jīng)是中國(guó)通用的寫(xiě)法。只不過(guò)中國(guó)在上個(gè)世紀(jì)50年代后,統(tǒng)一為瓷器一詞,而日本也在漫長(zhǎng)的使用過(guò)程中統(tǒng)一為「磁器」一詞。另外需要注意的是“器”字在中日文中的寫(xiě)法也是不同的,中國(guó)的“器”字中間是“犬”字,而日本的「器」字中間是“大”字。 “磁器”一詞源于中國(guó)北方的*窯口磁州窯。該窯雖屬民窯,但影響巨大,以至于后來(lái)將磁州窯的產(chǎn)品寫(xiě)作“磁器”,并逐漸指代所有瓷器。中國(guó)現(xiàn)在雖然已經(jīng)統(tǒng)一為“瓷器”,但“磁器”這一說(shuō)法并未完全消失,我們?nèi)匀豢梢栽谝恍┑孛姓业街虢z馬跡,如北京和重慶都有“磁器口”的地名,這些地方也的確曾經(jīng)與瓷器密切相關(guān)。 日語(yǔ)中與瓷器相關(guān)的各種說(shuō)法 陶器和瓷器并稱(chēng)為陶瓷,日語(yǔ)稱(chēng)作「陶磁器(とうじき)」?,F(xiàn)代中國(guó)人的日常生活中已經(jīng)很少使用陶器,主要以瓷器為主。但在日本不僅大量使用瓷器,陶器在日常生活中也很常見(jiàn)。日語(yǔ)中的「陶器(とうき)」不僅能表示陶器,還能表示瓷器的意思。但反過(guò)來(lái)不行,不能用「磁器」一詞來(lái)表示陶器。 日語(yǔ)中除了「陶器」、「磁器」、「陶磁器」這些說(shuō)法之外,還有「焼き物(やきもの)」和「セラミックス」表示陶瓷的意思。下面就分別介紹一下其用法。 「焼き物」一詞主要有兩個(gè)意思。 (1)直接使用火烤的方式做成的菜,后擴(kuò)展為放在鍋或盤(pán)中進(jìn)行烤、煎等烹飪方式做成的菜。 (2)陶瓷。這個(gè)意思由初個(gè)意思引申而來(lái),也就是燒烤的對(duì)象由菜變?yōu)榇赏痢? 例如:焼き物のまち有田町(やきもののまちありたちょう) 陶瓷之鄉(xiāng)有田町 日本陶瓷產(chǎn)地眾多,各具特色的陶瓷品種達(dá)40余種之多。如要表達(dá)是哪里出產(chǎn)的陶瓷,就在其原始產(chǎn)地后面加上「--焼(やき)」,舉例如下: 有田焼(ありたやき):以佐賀縣有田町為中心燒制的瓷器,由于在「伊萬(wàn)里港(いまりこう)」裝船運(yùn)輸,因此又被稱(chēng)作「伊萬(wàn)里焼(いまりやき)」。 九谷焼(くたにやき):石川縣南部的金澤市、小松市、加賀市、能美市生產(chǎn)的彩繪瓷器。原產(chǎn)于「九谷村(くたにむら)」。 京焼·清水焼(きょうやき·きよみずやき):在京都燒制的陶瓷。 接下來(lái)看一下「セラミックス」。這個(gè)詞還可以寫(xiě)作「セラミック」,來(lái)源于英語(yǔ)的“ceramics”。這是一個(gè)較為專(zhuān)業(yè)的術(shù)語(yǔ),狹義上指陶瓷,廣義上指用窯爐對(duì)無(wú)機(jī)物進(jìn)行加熱處理凝結(jié)而成的燒結(jié)體。在廣義的用法中,除了陶瓷之外,還包括玻璃(ガラス)、耐火材料(耐火物)、水泥(セメント)、精細(xì)陶瓷(ファインセラミックス)等。 此外,「瀬戸物(せともの)」和「唐津物(からつもの)」也能表示陶瓷的意思。不過(guò),現(xiàn)在這兩種說(shuō)法都已經(jīng)不太常用了。
詞條
詞條說(shuō)明
韓語(yǔ)零基礎(chǔ)入門(mén):韓語(yǔ)發(fā)音到底怎么學(xué)?
初學(xué)韓語(yǔ)的朋友們,都會(huì)覺(jué)得韓語(yǔ)發(fā)音是道坎兒。那上下左右的橫橫豎豎,那一道杠兩道杠的微妙差別,那曖昧不明的松緊摩擦,加上那隨心所欲的音變“規(guī)律”,足以讓零基礎(chǔ)的我們仰天長(zhǎng)嘆,韓語(yǔ)我拿你怎么辦? 這里小編以一個(gè)過(guò)來(lái)人的身份跟大家分享一下,雖然看似復(fù)雜,但是韓語(yǔ)發(fā)音終究是個(gè)有數(shù)的東西,元音輔音就那么多,假以時(shí)日,一定會(huì)克服這道難關(guān)。 韓語(yǔ)屬于中亞阿爾泰語(yǔ)系,共有40個(gè)字母,其中元音有21個(gè),輔音有19個(gè)
萌妹子才會(huì)說(shuō)「よ」和「ね」?日語(yǔ)語(yǔ)氣詞才沒(méi)你想的那么簡(jiǎn)單
在日常對(duì)話(huà)中,我們常常會(huì)在句尾加上語(yǔ)氣詞來(lái)表達(dá)自己不同的心情,常見(jiàn)的有“啊,哦,唉,呀,呢”。 日語(yǔ)里也有類(lèi)似的表達(dá)方式,比如日本對(duì)話(huà)中男女都會(huì)用到的よ、ね。 試想一下,一個(gè)非??蓯?ài)的櫻花妹眨著大大的眼睛對(duì)你說(shuō): あなたのことが大好きだよ。 我很喜歡你哦 是不是一瞬間就被擊中心臟~ 但不要以為よ、ね就是簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單給人一種可愛(ài)的感覺(jué)哦,有時(shí)它也是這樣強(qiáng)勢(shì)無(wú)禮的 よ、ね這種語(yǔ)氣詞在日語(yǔ)表達(dá)里又叫終助詞,
日語(yǔ)學(xué)習(xí)|日本常見(jiàn)的285個(gè)姓氏
日本人自己姓名次*與中國(guó)相同,即姓前名后,但姓名字?jǐn)?shù)常常比中國(guó)漢族的姓名字?jǐn)?shù)多,較常見(jiàn)的由四字組成如。 日本較常見(jiàn)的姓氏有40多個(gè),其中鈴木、佐藤、田中、山本、渡邊、高橋、小林、中村、伊藤、齋藤**姓占總?cè)丝诘?0%,有1000多萬(wàn)。3600位后的姓氏是較稀有的姓氏。 古代日本人自己沒(méi)有姓,只要名。后來(lái)隨著消費(fèi)的開(kāi)展,特別是進(jìn)入**社會(huì)以后,在統(tǒng)治**中間首先呈現(xiàn)了氏和姓。氏是日本古代國(guó)度中的一種
小心者は危険の起こる前にれる。。臆病者は危険の起こっている間に怖れる。大膽な人間は危険が去ってから怖れる?!弗绁?パウル 謹(jǐn)慎者是在危險(xiǎn)發(fā)生之前恐慌。膽小者是在危險(xiǎn)發(fā)生的時(shí)候恐慌。大膽者是在危險(xiǎn)離去時(shí)恐慌?!獼ean Paul 覚えていて悲しんでいるよりも、忘れて微笑んでいるほうがいい。~クリスティナ?ロセッティ 與其悲傷著記得,不如微笑著遺忘?!獵hristina Georgina Rosse
公司名: 沈陽(yáng)新干線(xiàn)外國(guó)語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校
聯(lián)系人: 周老師
電 話(huà):
手 機(jī): 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽(yáng)沈河區(qū)北站路53號(hào)財(cái)富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽(yáng)新干線(xiàn)外國(guó)語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校
聯(lián)系人: 周老師
手 機(jī): 13332417040
電 話(huà):
地 址: 遼寧沈陽(yáng)沈河區(qū)北站路53號(hào)財(cái)富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com