形容詞、形容動詞性接尾 1.がたい(難い) 難以… 忘れがたい思(おも)い出(で)?!鸽y以忘懷的回憶」 耐(た)えがたい暑さ「難以忍受的酷暑」 ★與やすい相對 2.がち 常常,往往,總愛 このバスはいつも遅れがちだ?!高@條線路的公共汽車總是晚點」 人間は自分につごうの悪いことは忘れがちである。「人總是忘記對自己不好的事情」 ★該詞帶有貶義,只能用于不好的場合,作定語時往往不用「がちな」、多用「がちの」的形式。 3.げ 表示某種表情或狀態(tài) 悲しげな聲「顯得很悲傷的聲音」 満足げに答える「顯得很滿意地回答」 用ありげな様子「像是有事的樣子」 貧しげな家「顯得很貧窮的人家」 4.っぽい 表示事物具有某種傾向 大人っぽい感じの中學生「感覺很成熟的中學生」 子供っぽい考え「孩子氣的想法」 安っぽい服裝「看上去很*的服裝」 忘れっぽい「健忘」 5.づらい 不容易,難 父の手紙は字がくずしてあって、とても読みづらい。 「父親寫的信自己很潦草,很難辨認」 歩きづらい山道「難走的山路」 6.にくい 不容易,難 読みにくい字「難讀的字」 私の口からは言いにくい「有我嘴里說不好說」 にくい?づらい?がたい にくい表示行為過程中有困難,不易進行,只能用于表示行為動作的詞。 づらい多用于口語,也表示行為過程中有困難,不易進行,但伴隨一定的痛苦煩惱,有明顯的不快感。 がたい一般只能用來說明事情具有難以實現(xiàn)的性質(zhì),一般不能表示行為過程中有困難?! ? 7.ぶかい(深い) 表示程度深 印象ぶかい「印象深」 毛ぶかい「毛厚」 用心(ようじん)ぶかい「謹小慎微」 8.やすい *,簡單 こわれやすい品物「易壞的物品」 わかりにすく説明する「淺顯易懂地說明」 9.よい *,好做 引きよい字「好查的字典」 この靴ははきよい「這雙鞋好穿」 やすい?よい 表示事情*做時二者意義相同,但是表示事物具有*達到某種狀態(tài)的性質(zhì)時不能用「よい」,只能用「やすい」 副詞性接尾詞 1. おきに 隔(時間或空間) 一日おきに髪を洗う「隔天洗一次頭發(fā)」 五分おきに電車が來る「電車隔分鐘一趟」 2. かたがた 順便,同時做,兼 ごあいさつかたがたお禮にうかがいました「前去問候并順致謝意」 買い物かたがた街を散歩する「出去買東西,順便逛街」 3. がてら 順便 散歩がてら新聞を買ってきた?!赋鋈ド⒉巾槺阗I報紙」 病院へ行きがてら郵便局に寄った?!溉メt(yī)院路上順便去郵局」 かたがた?がてら?ついでに ついでに表示利用某個機會稍帶做其他事,主次非常分明。がてら主次關系也比較分明。かたがた主次關系非常模糊,經(jīng)常用于兼做。 4. ごとに(毎に) 每5人ごとにグループを作る?!该?人編一組」 一雨ごとに春めいてくる?!该肯乱粓鲇昃驮黾右环执阂狻? 5. しだい(次*) 接在動詞連用形后面,表示[一…馬上就] 家につきしだい、電話をください?!敢坏郊揖婉R上給我打個電話」 接在名詞后,表示[全憑,就看…如何] 行くか行かないかは天気次*だ。「去不去就看天氣如何了」 6. はんぶん(半分) 表示某種動作帶有一半其他性質(zhì) 游び半分で仕事をするならやめなさい「邊干邊玩的話你就別干了」
詞條
詞條說明
實例會話: 女:総務部です。 男:営業(yè)部の李ですが、中村さんいますか。 女:今日は休暇をとっています。 男:ああ、そうですか。 女:何か伝えしょうか。 男:じゃ、お愿いします。実は、昨日の交通費の請求書を受け取ったんですが、その內(nèi)容について確認したいことがあるので、電話してほしいって伝えてもらえませんか。 女:交通費の請求書の件で、李さんに電話するようということですね。わかりました。 男:よろしく
我身邊有很多一起學習日語的小伙伴,有的甚至已經(jīng)考過了N1,但是讓他們幫忙寫文章,卻發(fā)現(xiàn)他們沒有辦法寫出來,要不寫出來之后,還要查語法書檢查。歸根到底,其實除了助詞學得沒有非常扎實之外,主要他們不知道該怎么結(jié)尾,該用過去時還是現(xiàn)在時,該用使役形還是用被動形,這個就要我們進行深入探究和學習。今天我們主要來聊聊日語動詞該用「~た」還是「~ていた」。 以下是我學習時做的一些筆記整理,希望對大家有用: 一、
對學日語的人來說,日語考試和中國數(shù)學*一樣,也包括個別閱讀。漢語是我們的語言我們中小學學了國語。問你學這些內(nèi)容。你還是不能在1點30分說話。但是不能否認。通過這9年的語文學習,我們的語文水平在不斷提高。學母語是這樣的,學日語當然也很多。在我們幾乎學會了日語學習方法后,我們可以一步一步地練習日語方面的練習。在日語閱讀方面,我們應該注意什么想法? 1、查找關鍵詞 一篇文章仍然推動中心話題,可以證明對
有學過日語的朋友,相信都有學過,在別人對你說“ありがとう”的時候,你應該回“どういたしまして”。這的確是正確的,但是實際上,現(xiàn)在很少人說“どういたしまして”了,在商業(yè)場合說這句話甚至有可能會讓你的商業(yè)伙伴覺得你很沒有禮貌。那么為什么幾乎沒有人會說“どういたしまして”呢?今天我們來詳細討論一下這句話吧。 首先我們看一下“どういたしまして”的構(gòu)成 どういたしまして=どう+いたし+まし+て どう:為什么
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯(lián)系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
¥77777.00
¥220.00
¥3000.00
張家口陳杰陳杰新醫(yī)正骨培訓班 陳杰教授親自授課 手把手
¥5300.00