大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá)clamour for 要求、叫囂

    大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá)clamour for 要求、叫囂
    
    If people are clamouring for something, they are demanding it in a noisy or angry way. 強(qiáng)烈要求
    
    以下是大連翻譯公司經(jīng)典例句!
    competing parties clamouring for the attention of the voter.
    競(jìng)爭(zhēng)黨派大聲疾呼以吸引選民的關(guān)注。
    利用疫情搞“去**化”,鼓吹所謂“經(jīng)濟(jì)脫鉤”、“平行體系”,較終只會(huì)損害本國(guó)和各國(guó)共同利益。
    The practice of using the pandemic to pursue “de-globalization” or clamor for “economic decoupling” and “parallel systems” will end up hurting one’s own interests and the common interests of all.
    
    人類社會(huì)已經(jīng)進(jìn)入21世紀(jì),人類文明也已經(jīng)發(fā)展到很高程度,如果現(xiàn)在還鼓吹甚至制造文明沖突,就是開(kāi)歷史的倒車(chē)。
    We are already in the 21st century and the human civilization is quite advanced. If anyone is trying to clamor for or even to create the clash of civilizations, he is trying to reverse the wheels of history.
    有些人不遺余力地把中國(guó)渲染成美國(guó)的主要對(duì)手,炒作中美關(guān)系難以逃脫所謂“修昔底德陷阱”、“文明沖突陷阱”,甚至鼓吹要與中國(guó)全面“脫鉤”。
    Some people are using every means to depict China as a major adversary, marketing their prophecy that the relationship is doomed to fall into the Thucydides Trap or the Clash of Civilizations Trap, and they even clamor for a full "decoupling" with China.
    鼓吹“文明沖突論”的人,心靈深處恐怕殘留著某種西方文明優(yōu)越論的潛意識(shí)。
    For those who clamored for clash of civilizations, subconsciously they still believe in the superiority of Western civilizations.
    現(xiàn)在,南海的溫度已經(jīng)很高了,已有人在叫喊什么“今夜*”了,如果任由溫度上升,可能發(fā)生意外,甚至把整個(gè)南海搞亂,進(jìn)而把亞洲搞亂!
    The temperature of the South China Sea is now high enough. Some people even clamored for “fight tonight”. If such momentum went unchecked, accidents could happen and the South China Sea might sink into chaos and so might the entire Asia.
    有些同志不顧此時(shí)此地的具體條件,空嚷發(fā)展。
    Some comrades who disregard the specific conditions here and now are setting up an empty clamour for development.
    

    大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司專注于大連翻譯公司,大連翻譯社,大連翻譯中心等

  • 詞條

    詞條說(shuō)明

  • 人民日?qǐng)?bào)總結(jié)的常見(jiàn)公共場(chǎng)所英語(yǔ)標(biāo)示(二)有哪些

    大連翻譯公司和大家一起學(xué)習(xí)人民日?qǐng)?bào)總結(jié)的100個(gè)常見(jiàn)公共場(chǎng)所英語(yǔ)標(biāo)示(二) 51、通訊工具調(diào)至靜音:Please Mute Cellphones 52、*:Fire Extinguisher 53、消防栓:Fire Hydrant 54、緊急情況,敲碎玻璃:Break Glass in Emergency 55、閱覽室:Reading Room 56、服務(wù)臺(tái):Service Desk 57、失

  • 大連翻譯公司自省如何成為一名優(yōu)秀的翻譯

    大連翻譯公司自省如何成為一名優(yōu)秀的翻譯 翻譯無(wú)疑是一項(xiàng)技術(shù)含量高,又很有成就感的工作。大連翻譯公司小編經(jīng)常自我提問(wèn)如何成為一名優(yōu)秀的翻譯?這里有一些行之有效的竅門(mén),從實(shí)質(zhì)上給你幫助。 ? 熱愛(ài)語(yǔ)言,特別是你自己的母語(yǔ)。并且手不釋卷地持續(xù)學(xué)習(xí)。 ? 學(xué)著寫(xiě)好原創(chuàng)的文章。 ? 學(xué)習(xí)你感興趣的語(yǔ)言,以及與該種語(yǔ)言相關(guān)的文化背景。 ? 只把語(yǔ)言翻譯成自己的母語(yǔ)。 ? 選擇一個(gè)你擅長(zhǎng)的專業(yè)領(lǐng)域,并且預(yù)備對(duì)該

  • 大連翻譯公司總結(jié)金融合同翻譯時(shí)的一些方法和技巧!

    **以來(lái),國(guó)民經(jīng)濟(jì)在各個(gè)方面都**了質(zhì)的飛躍和提升,國(guó)與國(guó)之間有了很好的外貿(mào)合作,一旦跨國(guó)合作和交易越來(lái)越多。金融合同翻譯就**,然而,在金融合同翻譯的實(shí)際過(guò)程中。要促進(jìn)雙方的良好溝通和傳達(dá)正確的意義,就必須掌握一些方法和技巧。雖然金融翻譯在金融業(yè)中扮演著重要的角色,但事實(shí)上。需要理解的知識(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)**過(guò)金融業(yè)的知識(shí)。以下是大連翻譯公司為您整理的關(guān)于金融合同翻譯時(shí)的一些方法和技巧: 在金融合同翻

  • 大連翻譯公司分享雙語(yǔ)就地過(guò)年,年夜飯咋吃?

    大連翻譯公司分享雙語(yǔ)就地過(guò)年,年夜飯咋吃? The number of searches for "New Year's Eve meal" on an online food-ordering platform this year is four times higher than that of the same period last year. 在線訂餐平臺(tái)上“年夜飯”的搜索量同比去年同期

聯(lián)系方式 聯(lián)系我時(shí),請(qǐng)告知來(lái)自八方資源網(wǎng)!

公司名: 大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司

聯(lián)系人: 孫峰

電 話: 0411-39849418

手 機(jī): 15140372586

微 信: 15140372586

地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國(guó)人壽大廈2002室

郵 編:

網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com

相關(guān)閱讀

影響噴霧干燥機(jī)干燥效果的因素有哪些 回收洋酒 回收冬蟲(chóng)夏草 回收老酒白酒 回收魚(yú)膠燕窩 隨叫隨到 正規(guī)實(shí)體 探索變色膜的環(huán)保特性 AM5SE-IS光伏并網(wǎng)系統(tǒng)防孤島保護(hù)裝置 CAD模具設(shè)計(jì)培訓(xùn) 鐵嶺/MWD1.6礦用挖掘機(jī)|多少錢(qián)一臺(tái) 南昊云閱卷機(jī) 讀卡機(jī)價(jià)格 光標(biāo)閱讀機(jī)多少錢(qián) 大理陶粒---生產(chǎn)廠家 廢液壓油回收價(jià)格 超聲監(jiān)測(cè)設(shè)備的使用方法與注意事項(xiàng) 半導(dǎo)體視覺(jué)系統(tǒng)的**技術(shù)解析 銀膠濃度對(duì)電穿孔細(xì)胞內(nèi)SERS光譜的影響 云碼測(cè)------云上碼上都能測(cè) 舟山市回收普魯蘭糖 30SQGD095——?dú)g迎咨詢了解 駕照、護(hù)照等意大利語(yǔ)證件詞匯翻譯匯總 大連翻譯公司總結(jié)金融合同翻譯時(shí)的一些方法和技巧! 人民日?qǐng)?bào)總結(jié)的常見(jiàn)公共場(chǎng)所英語(yǔ)標(biāo)示(二)有哪些 大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá)live up to 達(dá)到、符合、不辜負(fù) 從翻譯過(guò)程角度研究翻譯策略 大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá)intertwine交織、緊密相連 翻譯公司的市場(chǎng)**是什么? 翻譯什么水平才是合格的?翻譯語(yǔ)言不夠華麗怎么辦? 大連翻譯公司分享“刷”這個(gè)詞在不同語(yǔ)境下的不同用法! 外文科技文獻(xiàn)應(yīng)該怎樣翻譯及翻譯技巧 加拿大**材料翻譯常見(jiàn)的術(shù)語(yǔ)縮寫(xiě)一 每日新聞雙語(yǔ)非文化遺產(chǎn)保護(hù) 大連翻譯公司分享*36屆中譯法研討會(huì)在京舉行 大連翻譯公司分享chart the course/draw up 明確、規(guī)劃、指示 大連翻譯公司分享時(shí)事新聞雙語(yǔ)翻譯!
八方資源網(wǎng)提醒您:
1、本信息由八方資源網(wǎng)用戶發(fā)布,八方資源網(wǎng)不介入任何交易過(guò)程,請(qǐng)自行甄別其真實(shí)性及合法性;
2、跟進(jìn)信息之前,請(qǐng)仔細(xì)核驗(yàn)對(duì)方資質(zhì),所有預(yù)付定金或付款至個(gè)人賬戶的行為,均存在詐騙風(fēng)險(xiǎn),請(qǐng)?zhí)岣呔瑁?
    聯(lián)系方式

公司名: 大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司

聯(lián)系人: 孫峰

手 機(jī): 15140372586

電 話: 0411-39849418

地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國(guó)人壽大廈2002室

郵 編:

網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com

    相關(guān)企業(yè)
    商家產(chǎn)品系列
  • 產(chǎn)品推薦
  • 資訊推薦
關(guān)于八方 | 八方幣 | 招商合作 | 網(wǎng)站地圖 | 免費(fèi)注冊(cè) | 一元廣告 | 友情鏈接 | 聯(lián)系我們 | 八方業(yè)務(wù)| 匯款方式 | 商務(wù)洽談室 | 投訴舉報(bào)
粵ICP備10089450號(hào)-8 - 經(jīng)營(yíng)許可證編號(hào):粵B2-20130562 軟件企業(yè)認(rèn)定:深R-2013-2017 軟件產(chǎn)品登記:深DGY-2013-3594
著作權(quán)登記:2013SR134025
Copyright ? 2004 - 2024 b2b168.com All Rights Reserved