01 日語綜合
上外近幾年除了文學(xué)常識和古文考場形式有點(diǎn)變化和分值的分布上調(diào)整了以外,其他的基本霉變,因此要不斷練習(xí)真題、熟悉題型和出題的套路是很重要的。
日語綜合開頭的三道題目可以說是送分題,但很多同學(xué)容易在這里混淆一些讀音相似或少見的單詞,建議大家在平時(shí)背單詞時(shí)要認(rèn)真區(qū)別單詞的意思,不能記亂了,較不要把單詞意思想的太復(fù)雜,其實(shí)很多時(shí)候考核的就是簡單的漢字填寫,所以大家要認(rèn)真看題,不在這里丟分。
說一下外來語中文釋義,外來語本身就是日語中的記憶難點(diǎn),可以直接通過聯(lián)想外來語的來源背誦記憶。在考試中如果遇到?jīng)]見過的外來語,可以多讀幾遍,聯(lián)想一下英文的發(fā)音,試著寫出意思。
選擇題備考時(shí),要把語法內(nèi)容從基礎(chǔ)到難從頭看一下,多做些模擬題或者是N1的語法題,看一下自己在哪方面還比較薄弱。填空題和翻譯題,實(shí)際上并沒有很難,打好基礎(chǔ),翻譯時(shí)注意句子翻譯通順。
古文和文學(xué)常識的分值較高,備考時(shí)建議大家可以多看一些文學(xué)資料,適當(dāng)背誦部分選段,記憶作者信息和部分段落。寫作要求字跡清楚工整,語法句子不能出錯(cuò),內(nèi)容不要枯燥無味。閱讀題建議大家看看歷年的真題出的都是哪些類型的文章,有針對性的練習(xí),回答問題時(shí)語句不要太啰嗦,找到問題的中心點(diǎn),寫出正確的回答。
閱讀中碰到的生詞、詞組、諺語和固定搭配記錄下來,每次做閱讀題都可以這樣積累。寫作呢可以找老師給你改改,還可以找一些專八的范文看一看,背一背固定句式,一些段與段之間的連接詞什么的。還有其他一些題型,比如選擇題,完形填空,用日語解釋字詞,平時(shí)可以找來做一做。
02 寫作與漢譯日
這門科目分別是日譯漢和漢譯日各2篇文章,其實(shí)翻譯真的沒什么技巧,就是要在日常的翻譯練習(xí)中不斷積累翻譯經(jīng)驗(yàn),不斷積累詞匯量,在練習(xí)時(shí)將自己的翻譯內(nèi)容和答案對比,總結(jié)經(jīng)驗(yàn),長期堅(jiān)持下來,翻譯水平會有很大的提升。
03 二外(以英語為例)
很多同學(xué)對二外并不重視,如果非英語的考驗(yàn)報(bào)考二外,基本上會選擇考二外英語,但是畢竟是考研二外,也是要高度重視的。
二外英語的題型難度接近專四的水平,因?yàn)闆]有聽力,題量不是很大,大家平時(shí)可以做一些專四的題目和真題,打好基礎(chǔ),確保英語在65分以上。
04 政治
政治要過國家線。建議從9-10月份開始復(fù)習(xí),這一科的相關(guān)備考經(jīng)驗(yàn)較少。小編也提醒大家,復(fù)習(xí)是要努力認(rèn)真的,但是要適當(dāng)?shù)慕o自己放松一下,端正心態(tài),才能讓自己較加自信,大家加油哦!
高譯教育為準(zhǔn)備考上外研究生的大三、大四的學(xué)生們開設(shè)暑期強(qiáng)化集訓(xùn)營(涉及上外30多個(gè)),大二學(xué)生也可參加,提前備考。通過輔導(dǎo)期間與老師及同學(xué)的切磋,學(xué)員將獲取更多的信息,充滿信心地復(fù)習(xí)備考。
高譯專注上外考研輔導(dǎo),選擇高譯考研的學(xué)生可以獲得比別人較有優(yōu)勢的考研資料和針對性的復(fù)習(xí)備考。輔導(dǎo)課時(shí)可以根據(jù)個(gè)人需要確定具體上課時(shí)間和頻度,可線上遠(yuǎn)程輔導(dǎo)。
詞條
詞條說明
??? 下面高譯教育日語教研組老師就2023上外日語語言文學(xué)碩士寫作與漢譯日真題解析,希望可以幫助到大家。???一、寫作 作文:*民族已勤奮著稱,而現(xiàn)在社會上出現(xiàn)了躺平的傾向,作為青年,你有什么看法。自擬標(biāo)題,寫一篇議論文,字?jǐn)?shù)不少于500 二、漢譯日 如果你的生活中周圍沒有、高貴的人和有智慧的人怎么辦?請不要變得麻木,不要隨波逐流,不
上海外國語大學(xué)考研日語學(xué)院日語語言文學(xué)專業(yè)初試解析
(一)形式相近的詞匯辨析 1.橫暴(読み方:おうぼう) 解析:有“憑借權(quán)力和武力做出無法無天的粗暴行為”的意思。可用于「やさしい夫が酔うと橫暴になる」「橫暴な客には天罰が下って欲しい」等例子。強(qiáng)調(diào)蠻橫無理的態(tài)度和言行?!凹词故褂靡惨獔?jiān)持自己的想法,但實(shí)際上不管是否使用都會使用這個(gè)詞。” 2.橫柄(読み方:おうへい) 解析:有“趾高氣揚(yáng)、無視他人、無禮”的意思。可用于「彼女の橫柄な態(tài)度に閉口した」
經(jīng)驗(yàn)貼丨上外高翻MTI朝鮮語口譯專業(yè)考研經(jīng)驗(yàn)分享
筆者是普通一本的朝鮮語專業(yè)應(yīng)屆考生,大三去韓國交換過一學(xué)期,topik6級,韓語專四專八,一些韓語演講比賽證書,CATTI韓語筆譯3級證書。作為語言專業(yè)的學(xué)生,一直認(rèn)為上外是語言人的夢想學(xué)府,想進(jìn)入上外在較濃厚的語言學(xué)習(xí)氛圍中學(xué)習(xí)韓語。上外高翻MTI朝鮮語口譯專業(yè)考研備考路上感受頗多,希望這篇經(jīng)驗(yàn)貼相信可以幫助到大家。翻譯碩士朝鮮語上外這一門的題型是選擇題加作文,我認(rèn)為還是挺簡單明了的。今年的題目
上外阿拉伯語語言文學(xué)考研經(jīng)驗(yàn)分享
上外的考研情況,學(xué)碩仍然是主流。上外阿語學(xué)碩的考研競爭力度遠(yuǎn)遠(yuǎn)**口譯(專碩),一方面是學(xué)碩在社會上受到認(rèn)可度較高,專碩找工作的范圍可能會受限一些。另一方面,上外口譯的學(xué)費(fèi)較高,但很好,專碩相比于學(xué)碩,競爭相對沒有那么激烈,進(jìn)入復(fù)試后刷的人較少。下面分享一些上外阿拉伯語語言文學(xué)考研的備考經(jīng)驗(yàn),供大家參考。1.課一一就是阿語綜合(630)。這門科目主要考察的是較為基礎(chǔ)的知識,語法、翻譯等
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
電 話:
手 機(jī): 13641868909
微 信: 13641868909
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區(qū)東江灣路188號7幢306室
郵 編:
網(wǎng) 址: gaoyichina.b2b168.com
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
手 機(jī): 13641868909
電 話:
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區(qū)東江灣路188號7幢306室
郵 編:
網(wǎng) 址: gaoyichina.b2b168.com