大連翻譯公司分享經(jīng)典詞語afresh重新開始 again, especially from the beginning or with new ideas 從頭;重新;另行 It was a chance to start afresh . 這是個(gè)重新開始的機(jī)會(huì)。 They believe that the only hope for the French left is to start afresh. 他們認(rèn)為留下來的法國人的惟一希望是重新開始。 以下是大連翻譯公司經(jīng)典例句! 一種觀點(diǎn)認(rèn)為,要關(guān)起門來,另起爐灶,徹底擺脫對(duì)外國技術(shù)的依賴,靠自主創(chuàng)新謀發(fā)展,否則總跟在別人后面跑,永遠(yuǎn)追不上。 One view holds that we should close our doors and start afresh, totally freeing ourselves of reliance on foreign technology and developing through our own innovation; otherwise, we will always trail behind other countries and never catch up. 這種轉(zhuǎn)變是不容易的,需要重新學(xué)習(xí)。 It will not be easy to make these changes and we shall have to learn afresh. 黨的組織不但重新發(fā)展了,而且得到了鞏固。 The Party organization not only grew afresh but also became consolidated. 吾人實(shí)應(yīng)深感慚愧,而加強(qiáng)警惕,重新檢討過去之錯(cuò)誤?!? We ought to feel deeply ashamed, sharpen our vigilance and examine afresh our past mistakes. Thinking afresh is the easier bit. 重新審視相對(duì)比較*。
詞條
詞條說明
法律文件往往使用正式的詞語、被賦予專門意義并已進(jìn)入法律英語范疇的普通詞語、英語古詞語料來詞語(主要來自拉丁語)、法律術(shù)語和行話、套話。大連翻譯公司提醒翻譯工作者應(yīng)多注意這些翻譯要點(diǎn)。 1)使用正式的詞語 體現(xiàn)法律英語文體特點(diǎn)的,首先是法律文件偏愛“正式的”詞語——與普通語言不一樣的詞語。正式詞語在各類法律文件中隨處可見。例如,在合同中,不用 before 而用 prior,不用 after 而用
人民日?qǐng)?bào)總結(jié)的常見公共場(chǎng)所英語標(biāo)示(一)有哪些
大連翻譯公司和大家一起學(xué)習(xí)人民日?qǐng)?bào)總結(jié)的100個(gè)常見公共場(chǎng)所英語標(biāo)示(一) 1、開水間:Potable Water Room / Water Heater Room 2、茶水間:Tea Room / Pantry 3、千手觀音:Thousand-hand Bodhisattva 4、對(duì)公業(yè)務(wù):Corporate Banking Services 5、禁止打手機(jī):No Cellphone 6、總臺(tái):
大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá) feel the pinch 經(jīng)濟(jì)困難,手頭拮據(jù),缺乏,不足
大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá) feel the pinch 經(jīng)濟(jì)困難,手頭拮據(jù),缺乏,不足 feel the pinch 經(jīng)濟(jì)困難,手頭拮據(jù),缺乏,不足 If a person or company is feeling the pinch, they do not have as much money as they used to, and so they cannot buy the thing
大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá)clamour for 要求、叫囂
大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá)clamour for 要求、叫囂 If people are clamouring for something, they are demanding it in a noisy or angry way. 強(qiáng)烈要求 以下是大連翻譯公司經(jīng)典例句! competing parties clamouring for the attention of the voter. 競(jìng)爭(zhēng)
聯(lián)系人: 孫峰
電 話: 0411-39849418
手 機(jī): 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com
聯(lián)系人: 孫峰
手 機(jī): 15140372586
電 話: 0411-39849418
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com