大連翻譯公司分享經(jīng)典詞語afresh重新開始

    大連翻譯公司分享經(jīng)典詞語afresh重新開始
    
    again, especially from the beginning or with new ideas 從頭;重新;另行
    It was a chance to start afresh . 
    這是個(gè)重新開始的機(jī)會(huì)。
    They believe that the only hope for the French left is to start afresh.
    他們認(rèn)為留下來的法國人的惟一希望是重新開始。
    以下是大連翻譯公司經(jīng)典例句!
    一種觀點(diǎn)認(rèn)為,要關(guān)起門來,另起爐灶,徹底擺脫對(duì)外國技術(shù)的依賴,靠自主創(chuàng)新謀發(fā)展,否則總跟在別人后面跑,永遠(yuǎn)追不上。
    One view holds that we should close our doors and start afresh, totally freeing ourselves of reliance on foreign technology and developing through our own innovation; otherwise, we will always trail behind other countries and never catch up.
    
    這種轉(zhuǎn)變是不容易的,需要重新學(xué)習(xí)。
    It will not be easy to make these changes and we shall have to learn afresh.
    黨的組織不但重新發(fā)展了,而且得到了鞏固。
    The Party organization not only grew afresh but also became consolidated.
    吾人實(shí)應(yīng)深感慚愧,而加強(qiáng)警惕,重新檢討過去之錯(cuò)誤?!?
    We ought to feel deeply ashamed, sharpen our vigilance and examine afresh our past mistakes.
    Thinking afresh is the easier bit.
    重新審視相對(duì)比較*。
    

    大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司專注于大連翻譯公司,大連翻譯社,大連翻譯中心等

  • 詞條

    詞條說明

  • 法律文件詞匯翻譯需要注意要點(diǎn)

    法律文件往往使用正式的詞語、被賦予專門意義并已進(jìn)入法律英語范疇的普通詞語、英語古詞語料來詞語(主要來自拉丁語)、法律術(shù)語和行話、套話。大連翻譯公司提醒翻譯工作者應(yīng)多注意這些翻譯要點(diǎn)。 1)使用正式的詞語 體現(xiàn)法律英語文體特點(diǎn)的,首先是法律文件偏愛“正式的”詞語——與普通語言不一樣的詞語。正式詞語在各類法律文件中隨處可見。例如,在合同中,不用 before 而用 prior,不用 after 而用

  • 人民日?qǐng)?bào)總結(jié)的常見公共場(chǎng)所英語標(biāo)示(一)有哪些

    大連翻譯公司和大家一起學(xué)習(xí)人民日?qǐng)?bào)總結(jié)的100個(gè)常見公共場(chǎng)所英語標(biāo)示(一) 1、開水間:Potable Water Room / Water Heater Room 2、茶水間:Tea Room / Pantry 3、千手觀音:Thousand-hand Bodhisattva 4、對(duì)公業(yè)務(wù):Corporate Banking Services 5、禁止打手機(jī):No Cellphone 6、總臺(tái):

  • 大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá) feel the pinch 經(jīng)濟(jì)困難,手頭拮據(jù),缺乏,不足

    大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá) feel the pinch 經(jīng)濟(jì)困難,手頭拮據(jù),缺乏,不足 feel the pinch 經(jīng)濟(jì)困難,手頭拮據(jù),缺乏,不足 If a person or company is feeling the pinch, they do not have as much money as they used to, and so they cannot buy the thing

  • 大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá)clamour for 要求、叫囂

    大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá)clamour for 要求、叫囂 If people are clamouring for something, they are demanding it in a noisy or angry way. 強(qiáng)烈要求 以下是大連翻譯公司經(jīng)典例句! competing parties clamouring for the attention of the voter. 競(jìng)爭(zhēng)

聯(lián)系方式 聯(lián)系我時(shí),請(qǐng)告知來自八方資源網(wǎng)!

公司名: 大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司

聯(lián)系人: 孫峰

電 話: 0411-39849418

手 機(jī): 15140372586

微 信: 15140372586

地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國人壽大廈2002室

郵 編:

網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com

相關(guān)閱讀

DIN CuBe2pi銅元素 佛山到泰國陸運(yùn)專線 礦山隧道用臥式30裝載機(jī)A城村礦山隧道用臥式30裝載機(jī)參數(shù) 膠帶 180° 剝離強(qiáng)度試驗(yàn)的標(biāo)準(zhǔn)有哪些? 1.5m3/h一體化污水處理裝置 廢切削液處理價(jià)格 水溶膳食纖維粉加工 大型晚會(huì)搭建公司 武漢公司注冊(cè),如何提升產(chǎn)品競(jìng)爭(zhēng)力? 孝感市回收老人牌面漆55870 廣東光纖真空饋通法蘭 邢臺(tái)打樁施工隊(duì)專注于護(hù)坡樁 龍崗區(qū)**老酒回收 西安共享充電樁支付系統(tǒng)開發(fā) 鄭州彩色瀝青材料 大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá)intertwine 交織用法和例句! 夏天來了,蚊蟲叮咬會(huì)傳播新冠病毒嗎?雙語解釋鐘南山院士回答您! 雙語學(xué)習(xí)有關(guān)于左撇子的冷知識(shí) 大連翻譯公司總結(jié)英譯漢斷句有哪些原則 加拿大**材料翻譯常見的術(shù)語縮寫一 翻譯策略是翻譯研究中的**論題 人工翻譯和機(jī)器翻譯有什么區(qū)別 賞析敦煌月牙泉雙語景點(diǎn)介紹 大連翻譯公司分享經(jīng)典詞語afresh重新開始 典籍翻譯的三難 駕照、護(hù)照等意大利語證件詞匯翻譯匯總 大連翻譯公司如何科學(xué)制定戰(zhàn)略管理 作家優(yōu)美的詩詞雙語賞析 地址翻譯中的house有幾種譯法 大連翻譯公司分享常用的俄語前綴за-及其意義!
八方資源網(wǎng)提醒您:
1、本信息由八方資源網(wǎng)用戶發(fā)布,八方資源網(wǎng)不介入任何交易過程,請(qǐng)自行甄別其真實(shí)性及合法性;
2、跟進(jìn)信息之前,請(qǐng)仔細(xì)核驗(yàn)對(duì)方資質(zhì),所有預(yù)付定金或付款至個(gè)人賬戶的行為,均存在詐騙風(fēng)險(xiǎn),請(qǐng)?zhí)岣呔瑁?
    聯(lián)系方式

公司名: 大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司

聯(lián)系人: 孫峰

手 機(jī): 15140372586

電 話: 0411-39849418

地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國人壽大廈2002室

郵 編:

網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com

    相關(guān)企業(yè)
    商家產(chǎn)品系列
  • 產(chǎn)品推薦
  • 資訊推薦
關(guān)于八方 | 八方幣 | 招商合作 | 網(wǎng)站地圖 | 免費(fèi)注冊(cè) | 一元廣告 | 友情鏈接 | 聯(lián)系我們 | 八方業(yè)務(wù)| 匯款方式 | 商務(wù)洽談室 | 投訴舉報(bào)
粵ICP備10089450號(hào)-8 - 經(jīng)營許可證編號(hào):粵B2-20130562 軟件企業(yè)認(rèn)定:深R-2013-2017 軟件產(chǎn)品登記:深DGY-2013-3594
著作權(quán)登記:2013SR134025
Copyright ? 2004 - 2024 b2b168.com All Rights Reserved